张家界会议公司logo位置:http://www.zjj6.com/images/logo.gif
关于我们
设为首页
首页 会议酒店 会议游线 会议接待 会议租车 会议导游 会议景点 会议新闻 景点图片 土家山歌 民俗风情 会议游记
·自驾车游 ·会议公司·张家界地图 ·张家界交通 ·张家界门票 ·留言咨询 ·会员服务中心   今天是  
张家界会议公司会员登录
用户名:
密 码:
验证码: R6J1
张家界会议公司会员注册
忘记密码? | 注册会员
VIP会员享有那些权益?
注册会员得到那些服务?
张家界会议公司——客户服务咨询台
推荐酒店
  • 张家界蓝天大酒店
  • 最佳西方武陵源国际度
  • 张家界北斗星大酒店
  • 张家界华天大酒店
  • 张家界凯天国际酒店
  • 张家界通达国际酒店
  • 张家界专家村宾馆
  • 张家界云海宾馆
  • 张家界亘立国际酒店
  • 天下凤凰大酒店
  • 张家界会议公司——张家界会议接待服务中心
      会议策划 会议酒店 会议旅游 会议指南 会议合同  
      会议场所 会议用车 质量监督 会议常识 会议服务  
     
    会议策划                         The meeting plans
    会议预算 会议邀请 会议餐饮
    新闻发布会 酒店安排 交际酒会
    秘书服务 会议翻译 健康保障

    会议翻译

       

      可能有的人认为翻译只是传声筒,是一个工具,所以会议翻译的安排就如同其他道具那样很简单,只要 “采购”就可以了。其实,翻译是工具不假,但翻译是个特殊的工具,是担负思想传递的具有思维方式的人(有时候还是会谈僵局的润滑剂或者缓冲剂)。所以翻译,特别是临时聘请的翻译值得认真对待。

      很多所谓翻译不是通才(换言之,除翻译者本身已经掌握的知识外,可能对其他领域的连概念都没有),而会议涉及的专业术语往往很多,而且通常是很生僻的单词或者组合词,因此提前沟通十分必要。再者,应当告诉翻译发言者通常的语速,有条件的可以把以往的映像资料交给翻译,让其熟悉一下,并告诉翻译本次会议大致的研讨或者涉及的内容。当然为了商业秘密不外泄,对翻译必要的约束是应该的——通常以书面形式约定在多长时间内接触机密的翻译不得对外界透露,在此期间内雇用方有权要求翻译保密,并有权要求翻译赔偿由于泄密而带来的损失。

     

     

     

    关于我们 | 免责声明 | 信箱登陆 | 站点留言 | 网站地图 |友情链接
    2006 © All rights reserve.张家界中国国际旅行社有限公司武陵源营业中心 版权所有
    电话:会议咨询0744-5628388 旅游咨询 5625220 5625221 订房热线 5628088传真:0744-5625222
    QQ在线:925227267 1023406589 MSN:gl5625223@hotmail.com gl5625224@hotmail.com gl5625221@hotmail.com
    联系人:李迪平 庹恒 吕贤明 许可证号:L-HUN-GL00026 电子邮件:citslidiping@zjj6.com
    公司地址:张家界子午路631号 营业中心地址:湖南省张家界市武陵源区武陵大道 邮政编码:427400
    张家界会议公司身份认证Õżҽç»áÒ鹫˾¹ÜÀíÈë¿Ú 市工商局对张家界会议公司的网络监管徽标